Those of you that regularly follow the news from Castle Shadowcat will recall that last year we backed a Kickstarter project relating to translations of the Empty House. The Empty House is a series of short stories relating to Sherlock Holmes and has been produced by MX Publishing to help the efforts of the Undershaw Preservation Trust.
As huge fans of Doyle and Holmes the denizens of Castle Shadowcat were proud to be Platinum sponsors, the rewards were knowing that people in other countries would enjoy the writings (the original goal was four languages), and that more funds would work their way towards the noble goal. As part of our Platinum Sponsor package we would appear at the front of one of the books in a language we chose. We went with Spanish, after a short while we were offered a second language as stretch goals were met and a further language was added to the list of translations, so we chose German.
Save Undershaw Flyer
What happened next surprised us. We were the only Platinum sponsors. The Kickstarter achieved its goal, in fact it surpassed it and six languages (French, German, Spanish, Dutch, Italian and Polish) were selected for translated copies. But only Shadowcat sponsored at the highest level. Our reward was not only to stand proud as a major sponsor (a role we would have gleefully shared) but we were given a frontispiece in every book.
Text in 6 Languages
So the short passage written by our CEO, Mark Keating, now appears in six languages of this magnificent volume, and we at Castle Shadowcat can be cheered by how we helped.
If you would like a copy of either the original English or translated/other language version of the Empty House it would also help this essential project and their long-term goal to save the house for future generations.